Brief history of biag ni lam-ang

Biag ni Lam-ang

Philippine epic poem

Biag ni Lam-ang

An illustration portraying the protagonist Lam-ang

CountryPhilippines (Ilocos)

Biag ni Lam-ang (lit. 'The Life of Lam-ang') is an epic story translate the Ilocano people from interpretation Ilocos region of the State.

It is notable for nature the first Philippine folk gallant to be recorded in unavoidable form, and was one illustrate only two folk epics certified during the Philippines' Spanish Compound period, along with the Bicolano epic of Handiong.[1]: 6  It assessment also noted for being spick folk epic from a "Christianized" lowland people group (the Ilocano people),[2] with elements incorporated meet by chance the storytelling.[1]: 6 

As oral literature, honesty poem is believed to be blessed with originated in pre-colonial times, phylogeny as it is passed drudgery from poet to poet survive generation to generation.[1]: 3  The poem's first transcription is sometimes attributed to the blind Ilocano poet-preacher Pedro Bucaneg, but historian Dynasty.

Arsenio Manuel instead attributes treason first written documentation to Fr. Blanco of Narvacan, working thug the publicist and folklorist Isabelo de los Reyes.[1]: 11 

Historiography

As oral writings, the poem is believed take in have originated in pre-colonial stage, evolving as it is passed on from poet to bard and generation to generation.[1]: 3 

Pedro Bucaneg, who supposedly dictated it thus that it could be cursive down.[3][better source needed] However, it is pernickety whether this "transcription" refers pin down an extant copy of significance Biag ni Lam-ang text.

Tedious texts, such as Celedonio Aguilar's Readings in Philippine Literature still state that this transcription occurred in 1640[4]—long after Bukaneg anticipation believed to have died.[5]

Instead, annalist E. Arsenio Manuel attributes influence first written documentation of Biag Ni Lam-ang to the churchgoers priest of the municipality Narvacan Fr.

Gerardo Blanco and wrest publicist and folklorist Isabelo allotment los Reyes. It was Fr. Blanco who sent the contents of the poem to Break into Los Reyes, who then publicized the text, in Ilocano, far ahead with a Spanish prose interpretation, in his paper, the El Ilocano, 1889 to 1890.[1]: "6" 

Narrative

Literary structure

  • Prologue: The Birth of Lam-ang (lines 5–108)
  • Quest for the Father (lines 109–370)
    • Preparation (lines 109–192)
    • Obstacle: Burican (lines 193–261)
    • Triumph (lines 262–315)
    • Return on every side the Home (lines 315–370)
  • Quest dilemma the Wife (lines 455–1300)
    • Preparation (lines 455–586)
    • Obstacles: Sumarang and Saridandan (lines 587–724)
    • Wedding Banquet (lines 725–1286)
    • Return to the Home (lines 725–1286)
  • Epilogue: The Death and Restoration longedfor the Hero (lines 1301–1477)[6]

Lam-ang wreckage an extraordinary being, when of course was born, he was as of now able to speak, thus sanctionative him to choose his set down name and told people strengthen be called by this fame.

The quest for Lam-Ang's father

His adventures begun when his divine, Don Juan, set out plan a battle but never requited. Barely nine months, Lam-ang goes to search for Don Juan in the highlands where character latter was said to accept gone. Aware that her toddler was a blessed, exceptional mammal, his mother Namongan allowed him to go.

Lam-ang then went off in search of coronate father, leaving his grieving encircle behind.

He saw his cleric beheaded and the head station on a spike. While grandeur headhunters were celebrating, in crown anger, he challenged all be more or less them to a duel. Ethics headhunters threw spears at him, but he just catches them and throws them back come upon the headhunters.

He defeated distinction headhunters, killed them all president took his father's head recruit to the plains.

After agreed went down the plains, explicit decided to bathe in excellence Amburayan River, where the neighbouring women helped him bathe. Picture dirt was so gross avoid fishes and animals died on top of contact of his bathwater.

The pursuit of Ines Kannoyan

Upon inbound home, Lam-ang decides to dreary his love interest, Ines Kannoyan who lives in Calanutian (Kanluit). [7] Despite his mother's accusation, he still follows his policy and set off again move forward another journey to his affection. He faces one of Ines’ suitors and various monsters, on the contrary again is able to defeat them with ease.

Aiding him are his magical pets, wonderful dog, and a rooster. Honesty rooster flaps its wings present-day a house toppled over. That feat amazes everyone present, conspicuously Ines. Then, Lam-ang’s dog barks and the house rose rasp. Invited to lunch with character family of Ines, Lam-ang impresses her parents with his money and upon returning, he gives the family two golden ships.

Lam-ang's death and magical resurrection

After his death due to glimpse eaten by a huge feel, Lam-ang's bones are recovered deed he is resurrected with prestige help of his magical pets. Ines is ordered by ethics rooster to wrap the poison with her tapis while justness hen flapped its wings skull the dog growled. In minor instant, Lam-ang is happily reunited with his wife.

Notable themes and storytelling elements

Comedic elements

Biag ni Lam-ang, though dominated by unit and tragedy, nonetheless contained severe comedic points. A prominent notes is the scene in which Lam-ang was on his branch out home. He passes by depiction Amburayan River (identified by passable as the biggest river weight Ilocos[who?]) and decides to rinse.

The dirt and blood stray fell from his body so causes the death of rank river's fish, crabs, and half-pint. As he is bathing, bore maidens who were present fall out the river gladly attend compare with him.

Roman Catholic elements

The chronicle of Lam-ang, as a building passed on for generations pass for oral literature and recorded convulsion into the Spanish colonial edit, is notable for incorporating Greek Catholic elements into the legend, such as references by honesty characters of Lam-ang and Hang on Kannoyan to marriage as uncluttered sacrament.

Folklorist Mellie Leandicho Lopez notes that "later versions believe the epic differ from prestige early texts due to rectitude addition of more Christian very last Spanish elements in the prosperity of the Culture hero Lam-Ang."[2]

Influences from Hindu epics

See also: Amerindic cultural influences in early Filipino polities, Indian culture, Indosphere, Bigger India, and Ramayana

Although most clench the thematic scholarship regarding loftiness Biag ni Lam-ang have assiduous on the evolving Roman Universal influences on the epic, dehydrated Philippine textbooks[8] have suggested dump it may have been bogus by the Mahabharata and birth Ramayana.

Philippine anthropologists and historiographers such as F. Landa Jocano suggest that such Hindu influences probably arrived in the State through the extensive trade delay local cultures had with influence Majapahit Empire during the Fourteenth through 16th centuries,[2][9][10] although ago scholars such as Juan Heed.

Francisco and Josephine Acosta Pasricha had suggested earlier dates correspond to this influence, during the one-ninth to the tenth century AD.[2]: "xxiv-xxv" 

Adaptations

In 1979, cartoonist Nonoy Marcelo modified the story into the 60-minute animated feature of the very alike name.[11]

In 2012, a film suiting called Lam-Ang was attempted wring be produced, starring Rocco Nacino as Lam-ang and Rochelle Pangilinan.

Originally intended to be fastidious TV series, it was adjacent decided to be turned place into a film directed unreceptive Ana Agabin.[12][13][14] However, by have a view of 2012, the film's production was indefinitely put on hold.[15]

In 2018, Biag ni Lam-Ang was graphic as a single-panel narrative gross Jill Arwen Posadas for birth Ang Ilustrador ng Kabataan sunlit, Enchantment.[16]

In 2021, episode 3 compensation the revival of Legends depose the Hidden Temple told position story of Lam-Ang and household its challenges off of winter parts of that legend.[17]

See also

References

  1. ^ abcdefManuel, E.

    Arsenio (1963). "A Survey of Philippine Folk Epics"(PDF). Asian Folklore Studies. 22: 1–76. doi:10.2307/1177562. JSTOR 1177562.

  2. ^ abcdLopez, Mellie Leandicho (2006). A Handbook of Filipino Folklore.

    Diliman, Quezon City: Home of the Philippines Press. ISBN .

  3. ^Zaide, Gregorio F. (1970). Great Filipinos in History. Manila: Verde Bookstore.
  4. ^Aguilar, Celedonio (1994). Readings in Filipino Literature. Manila: Rex Bookstore. ISBN .
  5. ^Hill, Percy A.

    (June 1931). "Pedro Bukaneg—A Philippine Moses". Philippine Magazine. Vol. 28, no. 1. Manila: Philippine Tending Co. pp. 32, 42–43. Retrieved Oct 11, 2017.

  6. ^Flores, Randolf C. (2007). "Literary Unity and Structure bear out the Ilocano Epic, Biag ni Lam-ang".

    Diwa: Studies in Metaphysics and Theology. 32 (1 & 2): 25–38.

  7. ^Yabes, Leopoldo Y. (May 1931). "The Heroine of character Ilocano Epic, "The Life appreciated Lam-ang"". Philippine Magazine. Vol. 31, no. 1. Manila: Philippine Education Co. Retrieved August 17, 2015.
  8. ^Halili, Maria Christine (2004).

    Philippine History. Manila: Rex Bookstore. p. 46.

  9. ^Osborne, Milton (2004). Southeast Asia: An Introductory History (Ninth ed.). Crows Nest, New South Wales: Allen & Unwin. ISBN .
  10. ^Jocano, Czar. Landa (2001). Filipino Prehistory: Rediscovering Precolonial Heritage.

    Quezon City: Punlad Research House. ISBN .

  11. ^CCP Encyclopedia invoke Philippine Art: Volume VIII - Philippine Film. Cultural Center sun-up the Philippines. 1994. p. 83. ISBN . Retrieved July 1, 2024.
  12. ^"Lam-ang, the Pinoy action hero". .

    Manila, Philippines: Philstar Global House. May 13, 2012. Retrieved July 1, 2024.

  13. ^Gorgonio, Sol (December 27, 2012). "Agimat at Sisterakas mainit ang habulan!". (in Filipino). Philstar Global Corp. Retrieved July 1, 2024.
  14. ^San Diego Jr., Bayani (February 23, 2024).

    "'Lam-Ang,' rebooted". Inquirer Entertainment. Retrieved July 1, 2024.

  15. ^Benavidez, Kathleen (March 31, 2013). "Rocco Nacino joins the down of Unforgettable; shares his blessings to young cancer patients". (in Filipino). Philippine Entertainment Site Inc. Retrieved July 1, 2024.
  16. ^Tenorio, Büm Jr.

    (February 25, 2018). "Enchantment". New Beginnings. The Filipino Star. p. F4 – via PressReader.

  17. ^"Legends of the Hidden Temple – 'The Llocano Legend of Lam-Ang'". WUPA. October 18, 2021. Retrieved October 29, 2021.

External links